V neděli 24. dubna překročili české hranice Lucka a Michal, kteří poslední tři roky strávili v sedle svých kol na cestě kolem světa. Za tu dobu našlapali 68 175 km. Navštívili jsme je na veletrhu Svět knihy a položil jimi několik otázek.
Oba cestovatele jsme našli na stánku nakladatelství Cykloknihy, které
vydává jejich cestopis.
Majitel nakladatelství Jiří Říha doprovázel oba dva na cestě ze Slovenska
do České republiky. Podrobný popis posledního úseku cesty najdete zde.
„Jejich návrat, to byla obrovská euforie, nádherný zážitek. Na
triumfální cestě po České republice se k nim připojovaly desítky lidí a
v závěru poslední etapy vedoucí z Berouna do pražské obory Hvězda
s nimi jelo asi 160 cyklistů,“ hodnotí s odstupem Jiří Říha.
Kolik celá cesta stála?
M: To se ptá každý, kde jsme na to vzali…
O to ani moc nejde. Spíš mě zajímá rozpočet…
M: Rozpočet byl asi milion a půl.
Ta cesta vás určitě změnila. Cítíte se teď jiní než před
cestou?
M: Možná jsme trošku jiní, ale ne zas až tak moc. Určitě se nám utvrdil
názor, že životní styl většiny středoevropanů, ve vyspělé civilizaci,
je jiný než ve většině světa. Tady se lidé pořád za něčím honí.
Většina světa takhle nefunguje. Oni si okopávají ty políčka v Andách a
nemají takovou starost jestli pojedou na dovolenou k moři. Oni ani neví, že
se dá jet na dovolenou k moři.
L: U nás lidi mají všechno a pořád se za něčím ženou. Ti Indiáni
mají mnohem míň a připadá mi, že ten jejich život je mnohem
radostnější.
M: Jen málo lidí je spokojeno se svým životem, pořád máte pocit že
můžete mít víc. Víc než polovina světa toto neřeší. Jakákoli cesta do
téhle oblasti je způsob, jak to pochopit.
Byla nějaká oblast světa jiná než jste od ní
čekali?
M: Zajímavá otázka, takovou jsme ještě neslyšeli. Většinou se ty otázky
opakují.
L: Pro mě to bylo Rusko. Podle toho, co nám lidi tady řekli, jsme čekali,
že když nás tam nezabijí, tak nás minimálně okradou a že tam není
jídlo a jsou tam štěnice a všechny různý nemoci. Byli jsme tam tři
měsíce a nic z toho se nevyplnilo a vzpomínáme na to moc hezky. Určitě
hrálo roli i to, že jsme mluvili rusky, ale vzpomínáme na to, jak se
k nám lidi chovali nádherně.
M: Obecně, když jsme čekali, že to bude horší, tak nás to překvapilo,
že to takový nebylo. Třeba v Jižní Africe, což je nebezpečná země.
Všichni nám říkali: „Na těch kolech vás tam někdo zabije, tam se
zabíjí pro menší věci, než je kolo.“ Nakonec jsme zjistili, že obavu
o vlastní bezpečnost máme jenom ve městě. Na vesnici ti černoši mají
úplně jiný starosti než číhat a honit někoho po kopcích. Mají svoje
políčko a svoje zvířata a o to se starají a jsou spokojení, protože
před takovými deseti lety v apartheidu tohle mít nemohli. Jakoby to
nebezpečí, o kterým všichni mluví, bylo jenom ve městě. Tam nás
překvapilo, že se nám nic nestalo. Vždycky to člověk čekal horší,
protože mu někdo řekl, že to tak je.
Města v Čechách začínají být nebezpečná kvůli rostoucímu
automobilovému provozu. Jsme v Praze, tady se za posledních patnáct let
počet aut prakticky zdvojnásobil a začíná to být vážný problém, pro
cyklisty je to téměř neúnosné. Můžete udělat nějaké srovnání
světových měst? Která města jsou například přívětivá
k cyklistům?
L: Například San Francisco. Tam jsme pořád jeli zelení a najednou bylo
město za námi. Tam jsme ani nevěděli, že jsme ve městě.
M: V Austrálii jsou třeba cyklostezky ve všech městech, ale v Sydney není
ani jedna. Každého cyklistu, kterého jsme potkali, někdo srazil nebo mu
někdo otevřel dveře nebo tak podobně. Je to zvláštní, že v Sydney,
které je nejlidnatější město v Austrálii, není nic kromě jednoho
parku.
L: Nebo ty jihoamerický města, třeba Buenos Aires, to kam se
hrabe Praha…
Než jste odjeli, mluvilo se o svatbě.
M: To se mluví pořád…
Zeptám se tedy přímo: Změnili jste po třech společně
strávených letech názor?
M: Změnili jsme názor v tom, že jsme se chtěli brát na cestě. Ale vůči
rodičům by to bylo divné.
Takže ten záměr stále trvá?
L: Asi jo.
M: Ten vztah se neutuží tím, že vám někdo dá razítko do papíru.
Jaká byla vaše jazyková vybavenost?
M: Angličtina, ruština, němčina, španělština. Až na Francii jsme se
domluvili skoro všude. Ale Francouzi nemluví jinak než francouzsky a my zase
francouzsky nemluvíme.
A Čína?
L: My jsme měli v Číně, v Koreji a v Japonsku takový papírek. Ten nám
napsal místní člověk, který mluvil anglicky. Napsal nám tam základní
věci, třeba jak je to daleko do nejbližšího města, základní druhy jídel
a podobně. My jsme vždycky jenom ukázali prstem na papír.
Kola dáte do Technického muzea?
M: Zatím ho nikdo nechtěl, asi si ho necháme doma.