Pro oživení poněkud pochmurné atmosféry způsobené cyklistickou mimosezónou si dovoluji uveřejnit ryze vodácký příspěvek. Předem se omlouvám ortodoxním bikerům.
Oravareitti
Veverčí trasa je systém vodních cest mezi osadami Juva a Sulkava v délce 57 km v srdci jezerní oblasti. Tato stezka je…
moc pěkné video :-)
I já se přidám k pochvale článku i videa, četla jsem už včera večer v posteli, ale neměla jsem přihlašovací údaje na nakole.cz
Dobře, že jsi to sem dala!
Těším se na tištěný cestopis a video jsem si s chutí shlédla ještě jednou. Jo, jo, takový den v posteli, kdy už je člověku docela dobře, není k zahození :-)
Parádní :-)
Dík za komentáře.
Peggy, vytištěný cestopis máš v poště. V té ho máš už více než týden, zatím jsem se nedostala k tomu, abych ho zabalila a odnesla na poštu. Nejpozději v pátek to ale provedu, slibuju.
Radko, ano, kánoe a všechno harampádí bylo naše a fakt jsme to tahali z domova. V cestopise to mám popsané, ale chápu, že ne každý je schopen či ochoten to číst, tak zde vypíchnu detaily. Z domu na letiště jsme cestovali pomocí veřejné dopravy /šalina, vlak Brno-Praha, bus AE na letiště/. Jednoduché to nebylo, na letišti se ukázalo, že jsem na svých zádech nesla rovných 24,3 kg, na břiše ve fotobatohu dalších 4-5 kg. Po Finsku už byla doprava jednodušší, naše zavazadla jsme bez problémů naložili do dálkového busu.
Pokud budou další dotazy, ráda je zodpovím.
Jdu si s chuti pocist. Ale hned na uvod jsem zaregistroval potize s plynem, to tam mate snad pokazdy, ja vim, ze jsi nekde psala, ze Lubos nechce benzin, ale nejde ho presvedcit treba na Soto Muka? To je benzinak chovajici se prakticky jako plyn, takze zadny plameny a predehrivani, otocis cudlik a uz to jede. Nebo jestli tam neni problem v hobymarketech sehnat napichovaci cartouche, tak Edelrid vyrabi velmi mazanou skladaci redukci, muzu napsat odkaz, nebo si to lze na jejich strankach snadno vyhledat jak to vypada a funguje.
Predpokladam, ze temi potizemi s plynem myslis nase pocatecni problemy ho sehnat, ze? Nakonec se nam to vzdy podarilo.
Kdyz ono je to s nami tezke, varime prevazne na ohni, a varic mame jen jako zalozni pro pripad, ze by to na ohni proste neslo.
Mas pravdu s tim, se se benzinovemu varici branime. Ve stanu v pripade nouze na plynovem uvarime, na benzinovem ne.
Jednička!!!
Dik jsem za komentare. Ani nevite, jak jsem rada, ze muj vodacky prispevek nikomu nevadi. Dlouze jsem zvazovala, zda jej vubec mam na nakole.cz pravo zverejnit, presvedcila me az Peggy.
Radko, naklad to byl upravdu slusny. Vlacela jsem na zadech a vpredu 29-30 kg, coz je polovina me vahy, a byla jsem dost hotova. Myslim, ze migrena, kterou jsem mela prvni den splouvani, mohla byt timto zapricinena.
Co se tyka videa, tak se v textu omlouvam za chyby a preklepy. Strihal ho muj muz, puvodem Slovak. Byt jiz plynne hovori cesky, s psanym projevem je to horsi, ma problemy s ceskym pravopisem a ma tendenci pouzivat slovakismy.
1. Proč by mělo vadit vodácké téma? Tady přece často řešíme věci, které s kolařinou naprosto nesouvisí, takže jen houšť a větší kapky!
2. Mám v práci novou kolegyni, je v důchodovém věku a bude tady jenom rok, což je škoda - zapadla a je s ní prča. A je to Slovenka, mluví slovensky a mně říká "čučorjetko" - a sedí to, taky jsem takovej zakulacenej, modrej teda nejsem, ale třeba to taky bude :-)
Fakt jsem se bála, že mohu dostat "po čumáku" za blog s necyklistickou tématikou. Ano, vím, že se tu řeší všechno možné, ale taky v některých diskuzích vidím invektivy a slovní napadání. Nechci to ale dále rozmazávat, prostě jsem ráda, že vodácký příspěvek nevadí a že se dal přečíst, byť byl poněkud delší.
K slovakismům: manžel je má tendenci používat a já je nevědomky přejímám do své mluvy. Občas se dokonce stane, že ten výraz považuji za ryze český. Jako příklad dávám "koruš" - až někdy do minulého roku jsem se upřímně domnívala, že je to český termín. A není, byla jsem upozorněna, že česky je to "chór".
Luboš je na tom videu takový milý medvídek. Vzhledem k tomu, že jsme s rodinou jezdili na vodu tak vím co to je za makačka, vybalit , přenést a nabalit. Nejvíce se mi líbí scéna Jsem neoholený :-)
Mám dotaz k tomu filtrování vody. To tam fakt na těch ofico tábornických místech nebyla ani indiánská studna? A druhá otázka Jaká je chuť přefiltrované vody?
Přesně řečeno je Luboš lední medvěd křížený s mrožem díky teplotnímu rozmezí, ve kterém je schopen existovat. A ano, nadřel se při přenášení mnohem více než já.
co se týká zdroje vody, tak opravdu ani jedno z oficiálních tábořišť nemělo zdroj pitné vody. Nemělo vůbec žádnou vodu kromě té, po níž jsme tam dorazili. Zhusta jsme nabírali vodu z mokřadů a bažin, která byla poblíž břehu. Filtr a to mechanický byl nutností, filtry typu Steripen, který užívá Uv záření, čímž ničí patogeny, by nám nepomohl, protože je pro jeho užití nutná průzračná voda. Takovou jsme neměli. A jak voda chutnala? Bahnitě.
Filtr jsem kupovala těsně před odjezdem, jak to i popisuji v cestopise, a dlouze jsem se rozhodovala, do jakého typu jít, zvažovala jsem právě buď Steripen, ocž je UV lampa, nebo Sawyer, což je filtr podobný ledvinám - vevnitř je membrána s určitou velikostí pórů, a takto se mechanicky zabrání průniku patogenů, větších než jsou tyto póry.
Nejsem si jistá, zda by v podmínkách, v nichž jsme se pohybovali, pomohlo pouhé převaření vody. Voda, kterou jsem lili do filtru, připomínala vodu se stoky s hojnou příměsí štěrku.
Vem si, že jsme většinou pili tuhle stojatou vodu, někdy i zakalenější s větší příměsí sedimentů. A barva opravu byla taková, jaká je na fotce.
To se neomlouvej, s pravopisem mají často problémy i rodilí češi :o)))
Tak jsem si to nase video pustila nyni s odstupem nekolika mesicu, abych s hruzou zjistila, ze jsem v nem opravdu zarnym prikladem toho, ze mam mimovolne tendenci pouzivat slovakismy. Napriklad jsem tam pouzila termin "piecka", coz je slovakismus jak bic. Prosre me v ten moment cesky vyraz pec nenapadl. Mimochodem, mame vubec ekvivalent ke slovenskemu terminu piecka? Myslim jednoslovny, da se pouzit mala pec, ale to nemam na mysli.
Máme, říká se pícka. :-)
Přesně :o)))
Picka, to je ono! Ano, to je ten cesky termin, ktery jsem hledala. Jelikoz pisu z mobilu, tak nechci, aby "picka" psana bez diakritiky evokovala i jine vyznamy. Opravdu tim myslim ve slove dlouhe i, nikoliv kratke a hacek nad c.
Po pravdě mně to vůbec ve videu nevadilo. Vlastně jsem si to ani nevšimla, ale já jsem taky původem Slovák jak poleno:-))
Kdybys někdy slyšela, jak mluvíme, když jedeme na výlet s našimi slovenskými kamarády! Nebo třeba s našimi Norky. To je česko-norsko- anglická konverzace, které by snad nikdo nerozuměl. Berit třeba říká, že k večeři bude "deblá rýýýba a brmbaly" a já oponuju, že bude "warme polser med potater".
To k tomu prostě patří:-))
Nejen, že mi to nevadilo, líbilo se mi to. Je to milé. Jsem z těch, komu slovenština chybí, třeba pondělní slovenské inscenace v televizi.
No jo, vidíš, slovenská pondělí – na ty už jsem úplně zapomněla...
Když už jsme u té slovenštiny, já jsem byla překvapená, že neteř a synovec vůbec nerozumí slovensky. Nám to v té době přišlo samozřejmé, bylo to jako naše druhá řeč. Nejenom klasické pondělní pořady vysílané ve slovenštině, ale běžně se knihy četly slovensky. U beletrie to problém nebyl, u odborných knih jsem si někdy připadala jako detektiv. Doteď si vzpomínám, jak jsme potřebovala zjistit, co to je česky "krkva". A podotýkám, bylo to v době před internetem, takže se to nedalo vygooglit.
Co se týká neteře a synovce, tak se jich pro změnu musím zastat. Tak jako pro nás byla slovenština dobře srozumitelná, tak pro ně je to polština. Žijí totiž poblíž polských hranic, takže pro ně je zase samozřejmé dobře mluvit a rozumět polsky, a to již od útlého věku. Moc dobře si vzpomínám, jak neteř byla schopná mi na jakési akci bez problémů simultánně překládat z polštiny již ve věku nějakých 3-4 let.
Pěkné oživení, vůbec nevadí, že je vodácké, je od vás.
Veverčí stezku znáš jen ty, dík, že jsi nám prozradila, jak se pluje po ní ... prostě závěr videa mě přiměl ke zpěvu.
Umíte si užívat, i když je to někdy dřina a kolem vítr a komáři, ze psaní a fotek čiší pohoda. Děkuji za ni! :)
Tak jsem našla klidnou chvilku, abych si pustila vaše video.
Díky!
Je tam vše. Dřina při přenášení a balení, komáří havěť a vše co k tomu patří. Ale hlavně ten klid! Ten klid!
Takhle to miluju. Když člověk ráno vstane z karimatky ztuhlej tak, že má pocit, že si nenandá ponožky. A pak začně fungovat, spousta věcí, co je potřeba udělat, začít se těšit, začít fungovat. Nemudrovat, dýchat, fungovat! A koukat! A vidět! Zapisovat do paměti.
V poledne spálený nos, k večeru nálet komárů, v noci nahřátej šutr do spacáku. Nádhera:-))
P.S. to asi ta pařezová chaloupka na konec mě tak rozněžnila. Těším se jak děcko na léto a na Sever:-))
Ale mám několik otázek.
Jednak ten filtr na vodu. Podle videa to z něj kape celkem svižně (v porovnání s filtry, které používám). Kolik vody to přefiltruje za hodinu, když je čistej a voda je cca kvality jako ta vaše?
A druhá: mám pocit, že jeden z vás má stejný kompresní pytel na spacák jako já (Everet, water proof). Pokud je to on, tak ten mokrej spacák, co jste sušili, byl v něm? Mně se dosud nestalo, aby mi propustil vlhkost, i když já ho vždy před cestou důkladně impregnuju a, pokud si vzpomínám, zatím jsem ho "utopila" jen zabalenej v báglu (taky impregnovaném).
Filtrace litru vody nam zabrala zhruba hodinu. Nemerili jsme to ale, je to proste odhad. Za filtr jsme v tech podminkach byli velmi vdecni, nedovedu si predstavit jej nemit. Ten filtr ma jedinou nevyhodu - nesmi zmrznout. Led ma totiz vetsi objem, nez kapalna voda, a zbytky tekutiny vevnitr filtru by roztrhaly membranu vevnitr.
Nepromokave obaly na veci mame od dvou firem. Jednak Ferrino, ty mame uz 11 let a funguji bezchybne. Jsou to klasicke lodni pytle, jen odlehcene. Druhe vaky jsou od Sea to Summit, mame je kratsi dobu, nez ty ferrinacke, a jsou pro nas velkym zklamanim. Jejich system je trochu jiny, jsou i kompresni, protoze jsou z membrany. A to, co mi prave na Veverci stezce proteklo, byla membrana. Od te doby zustavame jen u Ferrina. Mimochodem, kamaradovi se s nepromokavym obalem Sea to Summit stalo to stejne.
Jj, je to ten Sea to Summit. Dosud mi nikdy neprotekl, i když to záleží hlavně na tom, jak dlouho ho člověk ve vodě ráchá. Nosím v něm svůj zimní péřák a nerada bych se dožila chvíle, že budu spát v mokru:-))
Uznavam, ze nase negativni zkusenost muze byt dana velmi specifickymi podminkami. Do vodackych batohu se dostalo nekolik litru vody. Spacak byl v lodaku na dne batohu, navic pod velkym tlakem, protoze batoh byl narvan na zadi kanoe. Z meho pohledu tedy tlakovy gradient probihal nepriznive, a misto aby membrana vodu zadrzela, propustila ji dovnitr, a to v mire vetsi nez male. Opravdu jsme z meho spacaku vyzdimali MINIMALNE pul litru vody, spise vice.
Kamaradovi tento obal tez protekl, a to na pesi vyprave, nikoliv vodacke. Doma pak zkusmo do obalu nalil vodu, a ta si kapala pres membranu. To je samozrejme spatne.
Spacák byl v loďáku?
Vsechno mame v lodaku. Pouzivame 10-30 litrove, jeden na nahradni obleceni, dalsi na perovku,... Nejvetsi na spacaky, ja bohuzel mela Sea to Summit, Lubos Ferrino. Podminky jsme meli stejne, oba jsme v batozich meli nekolik litru vody. Lubosuv spacak zustal suchy, muj byl durch mokry.
Tyto nepromokave obaly uzivame 11 let, bez ohledu na typ turistiky (pesi, cyklo, vodacka). Kvuli prehlednost je mame fixou nadepsane (spaci veci, perovka, nahradni obleceni...)
Kdo cetl muj cestopis, tak vi, ze na Veverci stezce jsme krome meho spacaku promaceli i toaletni papir. Ten jsme totiz v nepromokavych obakech strceny nemeli. A utopeny WC papir byl vetsi problem, nez mokry spacak...
Pro toho (= pro nás dříve narozené), kdo zažil, když v socíku vyhořel Harmasan a najednou nebyl k sehnání toaleťák, je nějaký utopený WC papír maličkost, skaut si dovede poradit :-)
My, drive narozeni, pamatujeme dobu, kdy za komancu byly na pridel nikoliv jen mandarinky a banany, nybrz i toaletni papir a vlozky. To teprve byla sranda :-( Vybavuju si, ze ty bylo vzdy ve ctvrtek, a jedna osoba mela narok na tri baliky vlozek. U WC papiru si to mnozstvi nepamatuju, ten mi v te dobe az tak nedostatkovy neprisel, jako tamty damske hygienicke pomucky.
Kazdopadne nas vodacka vyprava poucila, odted jiz vsechno do nepromokavych vaku, jinych kez Sea to Summit. Mimochodem, vite nekdo, jak vypada totalne rozmaceny pas? Lubos to zazil pri vystupu na Rysy. Je to uz hodne let, jeste z doby, nez jsme vsechno dulezite cpali do nepromokavych obalu. A neni nic lepsiho, nez kdyz takto promaceny pas obsahuje pracovni vizum.
Tak jsem dnes udělala pokus a uklidnila jsem se. Pytel jsem otočila naruby a nalila do něj vodu (z venku dovnitř propouštět nesmí). A neteče a nepropouští. Tož mě to uklidnilo.
Nechci Tě děsit, ale když už jsi se do tohoto pokusu pustila, tak abys nasimulovala podmínky, ve kterých jej budeš užívat, měla bys nejenom do vaku nalít vodu, ale i zatížit na několik hodin. Přece jenom předpokládám, že jako každý nosíš spacák v batohu naspodu, tedy na něm leží zbytek výbavy, což činí nějakých 15-20 kg. Až když ani po několika hodinách takto zatížený vak neproteče, můžeš si být jistá, že je plně funkční.
Jestli Tě to zajímá, pohledám fotky a popis kamaráda, kterému ten stejný vak prostě protekl taky.
Já už bych při těchto zkušenost do vaku s membránou nešla.
Neboj, já se zas tak lehce vyděsit nenechám:-))
Tenhleten vak, pokud si vzpomínám, používám od roku 2010 bez jakýchkoliv problémů. A s tlakem se u něj přirozeně počítá, vždyť je kompresní. Prohlídla jsem teď všechny švy, podlepy a zátěry, zavírání a zkontrolovala voděodolnost.
A myslím, že si ho i nadále nechám:-))
To je dobře, že se nenecháš vyděsit. Prostě do prvního protečení :-)
Jasně, chápu. My máme hafo tech žlutých od Ferina, které nejsou membránové, tudíž se hůře obsah komprimuje. Proto jsem taky u svého spacáku používala ten membránový Sea to Summit. Čistě z lenosti kvůli snazšímu cpaní spacáku dovnitř.
V tuto chvíli jsem odhodlaná udržovat v dobrém stavu všechno nepromokavé vybavení a oblečení, aby vydrželo co nejdéle, protože nevím, co vše vlastně chce teď nově zase EU zakazovat:-))
http://zahranicni.eurozpravy.cz/eu/182410-konec...
Moc pěkné
Moc hezky a vtipně napsané. Rádi si přečteme zážitky podobné dvojky, jako jsme my. Pokud jste na to stejně, mrkněte na http://thajsko-kolmo.blogspot.cz/ . Název blogu ať neodradí, máme tam taky naši milovanou Scandi :-), i když tehdy jen foto.
Tak ORAVA je finsky veverka... jestlipak to mají Slováci od Finů, nebo naopak?
Přestože voda mě neláká dá se říct vůbec, tak jsem neodolal a začetl se - a nešlo přestat. Popis zdánlivých detailů je to pravé koření.
Vidíš, takto jsem se na to nedívala. Zda to přejali Slováci od Finů, či naopak.
Když už jsme u té finštiny, zkuste vyslovit název této vesnice...
Edit: ani přes opakované pokusy se mi nedaří nahrát požadovanou fotografii. Co dělám špatně?
Ups, takže jsem to konečně odhalila. Fotka musí být výrazně komprimovaná, mnohem více, než stačilo dosud.
Takže znovu: zkuste někdo vyslovit na první pokus jméno téhle finské osady.
to horní je finsky a to dolní je to samé ve švedštině.
Omyl.
Fotka je z oblasti, která je sámskojazyčná, což znamená, že většinová populace hovoří sámsky. Proto je vždy na prvním místě uváděno jméno v sámštině, a na druhém ve finštině. Tedy to druhé, delší slovo je opravdu finské.
Dík za upřesnění. Na Těšínsku se občas vyskytují názory, že jen tady máme dvojjazyčné nápisy díky zpupnosti polské menšiny. Při svých cestách světem jsem zjistil, že tomu tak není a třeba v Číně je velmi milé, když tam mají číňani nápisy psané i latinkou.
Tady v Bretani mame taky bezne dvojjazycne napisy.
jj běžně to bývá ve vícejazyčných regionech. třeba Izrael (hebrejsky, latinkou a arabsky) Palestina (arabsky a latinkou) V Polsku za Raciborzem u Odry (polsky a německy). Akorát na tom Těšínsku to tak nějak berou nacionální češi jako ústrk nacionálních poláků.