Normálně se zdráhám zakládat tu nějaká témata, ale tohle si žádá vlastní vlákno... http://www.novinky.cz/internet-a-pc/hardware...
Hele, tebe už dlouho nikdo nepraštil, že jo :o)))
Nebo že by si nám blondýnám tuhle klávesnici záviděl?!? :o)))
Radko, úplně přesně a trefně... :))) ZÁVIDÍM. Nóóó, a my v kanceláři zase nic. Předsedo... :(((
škoda, že nejsem blondýna;) jinak bych si ji snad musela koupit do práce k lochecu:)
Snadná pomoc, trocha peroxidu to spraví a můžeš objednávat
To musím koupit ženě pod stromeček...ted´ ještě, kde to u nás sehnat???...;-))))CHICHICHICHI
Kdo hledá najde ;-)
http://www.gsmobil.cz/klavesnice-pro-blondynky...
Co proti ní máte?? Mě se líbí--jen bych potřebovala ty názvy česky... .o( :o)
Třeba tu numerickou počeštit... :-)
To se ti to hihňá--mě učili rusky--to si moc v dnešní době nepočtu... :o( :o)
Že tě učili rusky nevylučuje, že se můžeš učit třeba anglicky :-))
ne to vylučuje třeba u mě stáří mozkových buněk....
Hledání důvodů proč se nenaučit :-(
hel já si už i koupil nějaký CDčka a zaplatil kurs a prostě mi to do palice neleze. Ono ostatně jazyky nikdy moc nelzly. Čeština v pohodě, ale cizí jazyky to byla bída. myslím, že mi na základce z ruštiny dávali dvojku nespravedlivě jen proto, aby mi nekazili vyznamenání :o)))
jj, mám doma učebnici Německy za tři týdny... leží mi v knihovně přes dva roky a furt nic. Pěkně kecají... :-)
Německy umím je to, co jsem pochytil při lyžování v Rakousku...
Němčina je zlá, 4 roky na střední a jako bych tam nebyl, sice asi větu vytvořím, ale s velkou námahou a nejlíp slovníkem. A ještě větší debakl byla španělština, to byla fakt krize...
V Německu, Rakousku i Švýcarsku si vystačím s větou
"Entschuldigen Sie, bitte, ich stehe nicht deutsch ver..."
Akorát už ji umím tak plynule, že mi to stejně nevěří a myslí si, že si dělám prdel:-(
No, já mám takový jeden obdobný zážitek, beztak se teda budu opakovat, ale proč ne... Seděli jsme v Ostmarce na pivku, celá banda, a já to objednával. Díky zbytkům absolutního hudebního sluchu nemám probém docela rychle chytit místní dialekt. Takže slečna pinglice, celkem fešná dcérka, si myslela, že šprechtím perfektně dojčlandsky. No, dala se se mnou do řeči.. Ovšem to jsem se pochopitelně už vůbec nechytal a odvětil ji se zářícím úsměvem "jo holka, ale já ti stejně pi*u rozumím". Kamoška, co umí německy, mi přeložila, co mi říkala, bylo to něco ve smyslu, že mluvím perfektně německy, dokonce i s místním dialektem, chtěla se dát do řeči; chvilku potom ji padla... No, umět německy, kdoví jak a kde by ten večer končil... :-))
Jak by skončil?!? Jak to tak čtu, tak nadále by si vystačil už jen s jedinou frází "noch einmal, noch einmal" :o)))