Když koukám na nějakou budovu, tak ta stěna, co na ní koukám, je pro mě předek budovy a ta odvrácená stěna co nevidím je zadek budovy. Ale jak je to u auta? Jedu autem a někdo mi řekne, abych zaparkovat před tím autem a já nevím, jestli mám zaparkovat jako v případě té budovy, tedy za (nebo před) zadní nárazník (podélně zaparkovaného auta ve směru jízdy) nebo jestli mám zaparkovat až před (za) příď auta. Vůbec si nevím rady, dokážete mi někdo poradit? :)
Díky
Já se na auto a další podobné věci dívám jako na předmět, pokud stojí auto podél silnice, tak před u mě znamená tak že z mého pohledu stojím před ním (čili zaparkuju tak že vidím na kufr) , za autem pak znamena že ho předjedu a zaparkuju mu před čumákem :). Při parkovani kolmo ke krajnici se taky nedívám kde ma levy a pravy dveře a nalevo od něj je prostě nalevo od mého pohledu :))
Předek budovy je tam, kde je hlavní vchod, ne ta stěna, na kterou zrovna koukáš. Třeba ti to pomůže.
A co třeba slovo složit? Někdo si řekne, že když má kousky lega, tak že z toho něco složí. A stan? Když se složí, tak se z kousků udělá stan nebo se ze stanu udělaj kousky?
Složením Lega nebo čehokoliv jiného z dílčích jednotek vznikne hotová věc. Tedy i stan.
To máš pravdu.
Akorát, že já si furt nemůžu pomoct. Řeknu si složit=směr dohromady a stan když se rozebere (složí), tak se vlastně nahňácá směrem dohromady. A to slovo dohromady mě taky
nějak dráždí. Dohromady dát stan znamená ho postavit, aby se v něm dalo pobývat. Jenže na druhou stranu, když se dá něco do_hromady (na hromadu), tak je to na nějaké kupě, čili třeba v tom stanu by takto pobývat nešlo, bo by byl rozebranej na kousky a složenej na hromadu :)
Neměl bych se jít léčit??
Rozumím, ale buď rád, že toto téma se snažíš řešit v češtině a ne v jazyce neandrtálském, kdy např. slovo uf mělo pokud mě paměť naklame 121 významů.
Bubíku, přečet si už Blesk, zhasnul televizi, máš vyčištěny zuby? Zbývá teplý čaj bez cukru, pootevřít okno pro čerstvý vzduch, vzít si anglické slovíčka do postele a uvidíš - zítra bude zase svítit slunce.
Exaktně vzato by měl platit souřadný systém daného předmětu (třeba pojem pravá a levá strana řeky je jasný, bez ohledu na to, jak zrovna náhodou stojíme).
Prakticky vzato, reálný život je pestřejší a matematicko-fyzikálně-zeměpisné poučky nemusí být každému vždy srozumitelné (záleží na situaci, dohodě a zvyklostech).
Celkem vzato, pokud se s tou slečnou (co s ní nejspíš vedeš tu disputaci o přední a zadní straně) nemůžete shodnout na takovýchto trivialitách, ani byste snad neměli uvažovat o svatbě.
!!! :- )) Nejlepší rada je ta poslední.