Já jsem nadšený příznivce AI a prozatím ji využívám k výuce španělštiny. Chat GPT má rozšířený hlasový režim, umí česky i jinými jazyky a svede rozhovor ve dvou jazycích zároveň. Takže AI (jí) řeknu, že se budeme učit španělsky a ona už nic neřeší, a stejně jako minule nahazuje věty v češtině, já je zhruba překládám a ona mě opravuje. Je to super zábava. :-)
Skvělé, využíváš, že je to jazykový model. Já jsem zkoušel, zda mi napoví v programování a to zoufale nefungovalo. Odpověď vypadala vždy úžasně, ale byla to vždy kompilace z několika programovacích jazyků a naprosto to nemohlo fungovat a to ani z principu. Prostě to používalo principy odjinud, které nebyly v konkreetním jazyce podporovány.
Takže moje zkušenosti jsou negativní a nadále to nepoužívám.
V létě jsem potřeboval zbastlit nějaké skripty okolo administrace WIFI sítě a tam mě to dost posunulo, Python, který jsem pro to potřeboval neovládám, takže práce s AI byla mnohem rychlejší než to sám googlit.
Takže z mého pohledu významné plus.
A máš nějak ověřený, že to skutečně funguje?
Vzhledem k nesmyslům, co "AI" produkuje snad na všech ostatních polích působnosti zůstávám vcelku skeptický...
To si ověří ve Španělsku :-))
Můj kamarád, Američan Steeve, světoběžník se usadil v Maďarsku a oženil se tam. Maďarštinu zvládl brzy jako několik jiných jazyků, se kterými se ve světě potkal.
Jiný kamarád, Čech, byl do Maďarska na svatbu pozván. S pomocí Slováka, hovořícího maďarsky, dal dohromady cca 10 maďarských vět, které na svatbě pronesl s dokonalou výslovností. Všichni přítomní mu dlouze tleskali.
Druhý den po vystřízlivění se ho Steeve (česky) zeptal: "Byl to jistě hezký proslov, Bolku, ale jakou řečí jsi to hovořil?" :-)))
Takže proslov podle jazykového kurzu Jiřího Wimmra? :-)
https://www.youtube.com/watch?v=oC1-oaScaY8&...
Jo, funguje to naprosto perfektně. Protože některé fráze znám. A taky často vím, že to co jsem odpověděl je blbost.
Už v minulosti jsem se o něco podobného pokoušel s Google asistentem. Ten je ale natvrdlý a nepoužitelný. :-)
A máme tady další použití AI. Zkusil jsem mu v práci předhodit CSV s daty z lokomotiv, aby je analyzoval a našel chyby. Opět jsem spokojený.
Loko posílají data na server a tam se zpracovávají a poskytují výstupy pro různé sestavy. Takže si můžu vzít nezpracovaná data převedená do XLS, soubory předhodit GPT a zeptat se, ve kterých sloupcích se vyskytují různé anomálie. Ty anomálie jsou například, že teplota klesá do mínusu v létě, nebo že se dva sloupce navzájem nekompenzují a podobně. Tyhle loko si prohlédnu důkladněji v jiných datech a poruchy jsou odhaleny. Nemusím tak kontrolovat ručně stovky vozidel, což stejně nikdo nedělá.
Hele, a to je v pohodě, že tím proháníš a posíláš vnitřní firemní data Bůh ví kam, kde je pak může zneužít/použít kdo ví kdo? Nepředpokládám, že ta AI funguje lokálně ve Tvém počítači, čili offline...
Z těch dat nic nekouká. :-)
A kromě toho mám povolení prohánět.
O.K., jenom mně zajímalo jestli o tom "šéfové" ví ;-)
Třeba AI zjistí, že když M262 má v salónu 45 stupňů a zároveň venku je 30, pak je jasné, že se škrábe na Jedlovou a fíra pustil topení aby uchladil motor. :)))
Já jsem zrovna večer řešil dva seznamy nářadí o cca 150 položkách a potřeboval jsem vytřídit co je stejné a co se liší. Předhodit to AI bylo to nejjednodušší. Tedy úplně nevím jestli mě nevodila za nos a je to 100% správně, ale v tuhle chvíli mi to stačilo.
Umí snad všechny programovací jazyky, takže usnadňuje programování (sice s chybami, ale dají se relativně rychle opravit).
Ale nedávno jsem po 30ti letech začal zase trošku malovat, tak občas zkusím ať mi nahodí nějaký námět. Zadání bylo na několik odstavců, ale když to zjednoduším: "Boj dobra se zlem, člověk jako arogantní sebevědomé "dobro" (král, oheň), proti němu zdánlivě slabší, bránící se, ale přesto mocnější živel přírody (kůň, pěšci), bouře, boj..." a to vše v expresionistickém stylu.
Inspirovaly mě letošní větry nad Floridou. Dokáže vykouzlit toto:
Jenže ty jazyky plete do sebe a konstrukce z jednoho si půjčuje do druhého. Pokud jsi začátečník, tak ti to může pomoci. Pokud jsi nadšenec, tak to obdivuješ. Jinak je to dost k ničemu. Alespoň na úrovni systémových driverů v "C", nebo u 3D programování je to nepoužitelné.
Programování jsem sice nezkoušel, ale slyšel jsem na něho chválu. Nevím jak, ale snad se někde učí na firemních datech a ty pak používá v kódu.
To se mu nedá říct, ať se drží konkrétního jazyka a neplete do toho jiné?
Ten obrázek je fajn inspirace, ne?
Myslím, že Brahma spíš řeší to, že motá postupy, syntakticky to bude asi vždy jeden jazyk. Ostatně v létě jsem zkoušel Python, to dělá nativně, ale i jsem chtěl něco v Lazarus Pascalu a něco v JavaScriptu. Dokonce to bylo tak, že jsem měl hotový kód v Pythonu a chtěl jsem ať mi to přepíše do něčeho jiného, tuším, že to toho JavaScriptu.
Někdo však zmiňoval, že v Pythonu občas cpe starou syntax.
Do jazyka pro FreeScad pro 3D tisk míchal objektové prvky z jiných jazyků. Vypadalo to skvěle, ale byl to naprostý blud.
Jelikož píšu hlavně základní drivery do operačních systémů v "C" nebo v assembleru, tak jsem pomoc žádného robota nikdy nevyžadoval ani v ní nedoufal.
To jsi ale úplně jiná kategorie programátorů. Jako kdyby umělecký sklář si pro sebe šel koupit skleničky do Ikei.
Mě jako člověku, který tak 1x za půl roku potřebuje pro svoji potřebu něco vysmahnout je AI velkým pomocníkem.
Moje pozice ve FreeScadu a 3D tisku je amatérská, začátečnická a jen příležitostná. Proto jsem si také chtěl nechat poradit, místo zkoušení, jak to vlastně funguje, když manuál klame. Jsou tam funkce s mnoha parametry, které zatím nejsou naimplementované. O to větší bylo mé zklamání, když ten bravurní výsledek nápovědy se převrátil v pouhý blud.
Já to bral jako reakci na to, že píšeš drivery v C.
Co se týká 3D, zkoušel jsem OpenSCAD a tam taky hrozně AI halucinuje. Asi málo tréninkových dat. Zato v "normálním" programovaní (python, lazarus) mi napovídala účelně.
Já jsem zvyklý o AI mluvit jako o NÍ, včera jsem cestoval s jednou paní, ta mi líčila svoje zkušenosti ze zpracování textů a o AI mluvila jako o NĚM. :)
Promiň, bylo to v OpenScad a nikoliv ve FreeScad. Pletu to.
Moderní programové jazyky neznám. Začal jsem v assemlerech, pak jsem psal v Pascalu a nakonec v "C". Ale vlastně mne docela často a víc zajímalo, jak to ten překladač napřekládal do assembleru, než to, jak elegantně to napsat. I v "C" mám stále definované své typy Byte a Word, poněvadž nebudu stále kontrlolovat, jak a na kolik byte který překladač v dané implementaci překládá typ int.
poněvadž nebudu stále kontrlolovat, jak a na kolik byte který překladač v dané implementaci překládá typ int.
:))))))))
Možná blbý dotaz, máte někdo představu, zda AI pozitivně ovlivní hlasové překladače? Podle mě by měla. Moc by se mi líbilo něco jednoúčelového, velkého asi jako diktafon, zatím nemám odvahu koupit přístroje, které jsou momentálně na trhu.
To už jsem zkoušel, Vasco se to jmenuje. Má to svoji SIM, která je předplacená donekonečna a funguje i ve světě. Je to malé a jednoučelové. A využívá to AI, údajně. Ale velice rád jsem se toho zbavil. Naprosto nepoužitelné.
Věřím tomu, že nakonec bude i babel fish. Před pár týdny jsem zažil ve vlaku do Drážďan nějaké Cikánky jak se bavily s Němkou přes hlasový překladač, asi v mobilu. Pravda, byly to primitvní věty typu: Kolik máš dětí? Kdys naposledy měla sex? Máš manžela?
Ale fungovalo jim to.
Já jsem zase zažil cigánky ve vlaku do Vídně. Za jakým účelem tam jely, to je asi jasné a mluvily o tom celou dobu. A když se blížil průvodčí, schovaly se všechny 4 na WC. Lístky ze zásady nekupují.
Stejně mi přijde zvláštní, když jsou Cikáni takhle prostoduší a přímočaří, že si s nimi naše civilizovaná společnost neumí poradit, v podstatě by to měl být primitivní úkol.
Tak navrhni, co s tím?!? Na romské otázce si už vylámalo zuby hodně lidí.
Cikání se jen tváří, že jsou prostoduší. Nenech se mýlit... Jsou "vychcaní jak mraky"... A zákeřní.
mohl bych o tom vyprávět nekonečný příběh. ale nechci přilévat olej do ohně.
jinak je pěkné jak Šíravnik z primitivní věty udělal primitivního Róma a vlastně i primitivního Němce, neboť obě strany mluvily ve stejně jednoduchých větách.
Promiň, je to moje vina, zřejmě jsem tě špatně pochopil.
Navíc mám vůči cikánům zbytečné předsudky.
Díky tomu jsem udělal primitivy ze všech účastnic, tebou zmiňovaného, zájezdu do Drážďan.
Vycházel jsem z mylného předpokladu, že Němka by se cikánky neptala na takové věci, jako zda má manžela a kdy měla naposledy sex.
Už Marie Theresie řešila cikánskou otázku.
To řešili už ve středověku a nevyřešili to ani komunisti, kteří dokázaji jediné co uměli, že jim sebrali kola od vozů.
Ty "původní normální" tady dost vyvraždili Němci za války. S těma problémy moc nebyly, kromě pár ukradených slepic apod. Hlavně ale kočovali, nesrocovali a nemnožili se na jednom místě.
Ti co se sem natáhli po válce, to je už fakt jiná sorta :-/ Samozřejmě nepaušalizuju, ale bohužel většina z nich je problémových, resp. pro většinovou společnost celkem neužitečných a zatěžujících ji...
A to bych viděla jako velkej průser. Cikáni jsou prostě kočovníci.
Ale mám pocit, že kočovat jim zakázal už kdosi předtím. Nebyla to zrovna Marie Terezie?!? Nebo ten její synek?!?
Na rovinu přiznávám, že se mi to nechce hledat.
Ne, zakázali jim to až komunisti. Cikáni si mohli vybrat z určených míst, kde budou a pokud si sami nevybrali, tak je úřad někam odtáhl a tam jim sebrali kola od vozů a zpravidla jim zakázali tam mít i koně.
Předtím měli různá omezení v pohybu a pobytu podle panovníka a vlády, ale nikdy ne zákaz, ten udělali až komunisti.
Viděl jsem na YT pěkný pořad, něco jako Historie Romů. Kdybych ve stručnosti napsal něco o hisorii této snědé tísně, tak mě zavřou. Ale snad jen jednu věc. Kočování není nějaký jejich koníček, ale nutnost. Prostě kradou a musí se posouvat. Jinak na ostravsku se říká místo lhát ciganit. Děda mi vždycky říkal, at neciganim a řeknu pravdu.
Nevím co s tím, jen mne to tak napadlo :-)
Problém je zřejmě hlavně v tom, že primitivní řešení naše společnost odmítá, protože nejsou civilizované.
Už se během dějin vyzkoušelo mnohé.
Zákaz vstupu a věšení na hranicich.
Zabránění kočování a výchova příkladem ve vesnicích a povinné zaměstání mužů.
Sterilizace cikánských žen.
Poradci pro cikánskou otázku na radnicích, kteří se starali o podporu jejich vzdělávání.
Vystěhování z měst do Sudet a ponechání vlatnímu osudu.
Ještě internační tábory a jejich likvidace ve střední Evropě. Také bez úspěchu.
Ani měkké techniky ani ty úplně nejtvrdší nedosáhly kýžené změny odstranění třecí plochy mezi rozdílnými etniky.
Třeba to za nás časem vyřeší AI.
At jim seberou dávky a do měsíce odtáhnou do hloupější země.
Jenže to je právě ta "diškriminácie"...
Na to by snad byl jediný lék - abychom i my "bílí" měli stejnou povědomost o ždímání sociálního systému a plně své vědomosti uplatnili.
Chtěla bych pak vidět Jurečku :o)))
No ... budeš se divit, ale tady v sudetech, kam jste nám je nastěhovali, už je i spousta "bílých" kteří přešli na "cikánský" způsob života v jejich komunitách. A občas i Cikán, který naopak žije jako my.
Ono to neni ani o barvě, ani o rase, ani o náboženství. Je to o způsobu života :-(
Já nikoho nikam nestěhovala!!! Mě to na hlavu neházej :o)))
A ano, je to o způsobu života - jak s Marinem píšeme výše, jsou to prostě kočovníci.
Před už dost lety, víc jak třicet, tady byly dost velké komunity lidí označených "světský", jejich způsob života byl v mnoha ohledech dost blízký tomu cikánskému. To byly rodinné klany, které se pohybovaly po Evropě minimálně od středověku. Po 90 roce tady ve Střední Evropě tyhle rodinné klany začaly rychle mizet a zanikat. Někde jich ještě pár malých skupinek tak nějak přežívá a víceméně se často z těhle lidí a lidí tohoto typu stávají právě ti "bílí cikáni".
Nebo spíš mizí poptávka po různých cirkusech.
Akorát poutě ještě pořád baví. I když ty spíš začínají upadat díky výši vstupného na atrakce.
Kolotoč za 3 Kč už zkrátka dneska nefrčí...
Tady tedy ne, tady nikdy žádní světští nebyli. Tohle jsou normální mladí, ani nutně nemusí být ze sociálně slabých rodin, kterým se ten cikánskej život prostě líbí. Spoustu z nich manželka učila a když je potkáváme, je to běs ...
Cigánský způsob života, pokud odpovídá cirkusáckému, se mi líbí a za určitých okolností bych do něho šel.
Ale druhá věc je špína, primitivismus a vůbec všechny ostatní odpudivé vlastnosti. Sami ze sebe dělají spodinu. Ale všimněte si, že nejsou bezdomovci ani nevybírají popelaky. Jsou líní dělat i tohle. Nemusí, protože je královsky živíme.
No, občas vídám i takové, co popelnice vybírají. Některým možná dávky na živobytí nestačí. Jiným ale bohatě, asi těm, co mají hodně dětí ...
Jinak k těm "pozitivům" příživnického žití si přidej téměř neomezený přísun alkoholu a drog :-(
Nemohu si vzpomenout, kdy jsem naposledy viděl opilého cikána.
.
Pak tedy tech chlast, co si nosej z místní benzínky, používaj na pečení cukroví :-)
Třeba je to krajové. Tady i těch špinavých je málo. Kontejnerových prospektorů je s bílými cca 50:50
To už tu bylo taky. Jenže americká nevládní instituce Amnesty International těm našim vysvětlila, že když ´hnědočeši nejsou zvyklí dělat, nesmí být do práce nuceni a že jim stát musí (sic!) platit dávky vyšší než životní minimum.
Já to vidím spíš jako úplatek za to, že neloupí a nepřepadávají na silnicích.
chyba přístupu, stačilo by vyhlásit volnou lovnou sezonu. Ono už by se našlo dost dobrovolníků, co by jim doručilo směsi těžkých kovů velmi vysokou rychlostí i na vlastní náklady...
Ty bys měl žaludek na to zastřelit člověka? To není tak jednoduché.
A přesto se to děje na denní bázi po celém světě...
A pak, lidi nemusíš uplácet aby nepřepadávali jiný lidi na cestách nebo jaks to formuloval.
Likvidovat rakovinu je myslím vcelku normální...
Tohle uplácení se děje i jinde. Třeba u soudců. Musíme jim dát pořádné platy, aby nekradli a nenachávali se uplácet. Jenomže to moc nefunguje, vesele se nechávají podplácet dál.
Blbý je, že jak se na ně vyrukuje s nějakýma povinnostma nebo odpovědností za svoje chování, tak to hned nazvou rasismem :-/
Houby rasismem. "Diškriminácie" to je :o)))
Za mě neexistuje žádné zařízení, které by se dalo použít na cestách. Nejlepší je se naučit AJ pro západ a RJ pro východ. Já se ještě učím španělsky, protože mě to baví, ale nutné to není.
A právě pro tu výuku se mi velmi osvědčila AI, jak jsem už psal. Placený ChatGPT 4o je lepší , než učitelka španělštiny. Protože živý člověk se mnou nebude 3 hodiny denně mluvit způsobem, který požaduji. Zkoušel jsem to na iTalki a tam stojí hodina 10-20 dolarů.
Já jsem po tvém nadšení zkusil němčinu. Tedy s Gemini, abych byl přesný. No a dopadl jsem tak, že ...wie viel Kinder... mi vysvětlovala, že je to v němčině neobvyklé spojení a že to znamená cítit se jako dítě. :(
Samozřejmě, že asi zkusím ten ChatGPT, zajímá mě to.
Tak pokud si spletla viel a fühl, tak by to skoro trefila. :-)
Ja jsem taky zkusil kde co, ale funguje jen ChatGPT 4o. Standardní hlasový režim je vcelku dobrý a zadarmo. Rozšířený je placený a odpadaji chyby ve výslovností. Mě třeba ten standard nutí ve španělštině vyslovovat pismeno H. Občas se i ten placený zblázní, ale to jsou drobnosti. Perfektně vysvětluje kdejakou zvláštnost jazyka a hned zase můžeme pokračovat v překladech.
Ještě doplním, že ten rozšířený režim funguje asi necelou hodinu denně, pak to spadne taky asi na hodinu do standardu a nakonec ještě zbývá možnost psaného chatu. Ten je taky omezený a po vyčerpání to spadne do nižšího modelu. Nejspíše to není omezeno časem, ale náročností.
Takže zatím nic nového. Fakt je, že až na jeden případ, jsem si zatím vždy poradil bez něj.
Ale věřím, že se na tom pracuje a časem to biflování cizích jazyků bude úplně zbytečné, alespoň pro lidi, co to potřebují jen párkrát do roka, v případě nouze.
V tom jednom případě ale on-line překladač pomohl dost zásadním způsobem, v Heilbronnu se mi podařilo vysvětlit v servisu, že máme závadu na emisním systému, ale že ta kontrolka chvíli svítí, pak zase zhasne, a tak pořád dokola, brnkalo nám to na nervy, jinak bychom to asi museli odpískat, měli jsme před sebou víc jak tři tisíce kiláků.
Na co extra přístroj, když to může být jako aplikace do mobilu?
Zkus Google Translate, Microsoft Translator nebo DeepL.
To jsem taky zkoušel a je to ještě mnohem horší než samostatný přístroj. V případě nejvyšší nouze je to snad nějak použitelné, ale je to velké utrpení. Tak velké, že je pro mě daleko jednodušší naučit se aspoň základy cizího jazyka.
1. Při každém použití musím najit mobil v batohu, zapnout ho, pustit net a apku
2. Musim najít někoho, kdo má čas a spoustu trpělivosti bavit se s plechovou hubou. Takže budeme stát na ulici, ja se budu snažit přesvědčit tu blbost, aby fungovala, on bude čekat a na vyzvání začne mluvit jasně a pomalu. Vim, že jsou apky, které by měly fungovat v reálném čase, ale mi tedy nefunguji. A naprosto nemám zajem s nekym komunikovat tímto způsobem.
To není problém tý apky, ale tvoje blbost. Já mobil vyndám z kapsy u kalhot, odemknu otiskem palce a často používané aplikace mám na hlavní obrazovce, spuštění aplikace otázka tří sekund. Ve všech třech aplikacích jsem zkusil přeložit jednoduchou větu, bylo to hned, člověk nesmí mít telefon úplnou sračku. Nezkoumal jsem které ty aplikace umí fungovat offline.
Bavit se přes krabici sice není žádný velký komfort, ale lepší než se nebýt schopen vůbec domluvit. Ty takhle komunikovat zájem nemáš, někdo jiný ho má.
Vasco sem neměl v ruce, ale moc si nedovedu představit jak by to mohlo být komfortnější a i to Vasco obsahuje SIM, takže je to závislé na dostupnosti mobilních dat.
A zkoušel si to někdy v praxi? Na stole to celkem funguje, ale v praxi ne. Už jenom ty okolní zvuky překladač dokonale zmatou. A pokud člověk ten jazyk vůbec neovládá, tak ani netuší, co z překladače leze.
Kdo chce, ať zkouší, ale já už mám vyzkoušeno a další pokusy už nebudou
Tak vždycky tam ten text k překladu můžeš natlapat ručně, tím se odstraní jeden zdroj chyb - rozpoznání řeči.
Google Translate a DeepL používám webovou verzi pro překlad textů z jazyků, kterým nehovím, tedy vše kromě angličtiny a ty překlady se v čase dost zlepšují. I čeština, která je z hlediska těchto globálních služeb celkem okrajová už hodně slušná.
To můžu, ale řešíme tady použitelnost na cestách. S běžným člověkem v zahraničí se s těmi srandovními hračkami prostě nedomluvis.
Ta věc prostě poměrně dost slušně překládá. Pokud dotyčný bude mít vůli či potřebu tak i kdyby to tam měli někde v rámusu cvakat na klávesnici, tak domluvíš, rozhodně líp než bez tý hračky
S appkou v mobilu jsem se děsně pobavil - se známým jsme byli ve Francii na lyžích a on si šel do recepce vyžádat polštář. Namluvil "potřebuji jeden polštář, prosím", pak mobil namířil na recepční, stiskl tlačítko a ozvalo se "potřebuji jeden polštář, prosím". Recepční jen nechápavě zírala a Honza to vytrvale zkoušel ještě asi pětkrát. Vůbec mu nedocvaklo, že má nastaveno čeština - čeština :-)
Na polštáře pozor.
V Třech mužích na toulkách je scéna jak jeden z nich, tuším George, v Drážďanech chce koupit polštářek pro svoji tetu. Trapně roztomilá scéna skončí tím, že dostane pusu od prodavačky.(Kissen vs Küssen)
AI nepekne ZJ, brrrrr. Vic hezči žive ZJ. Vic neslyšici použivaji AI. ja nepouzivam AI.
Ty arab, my člověk. Až ty vidět my člověk hurá hurá, ty chtít taky hurá hurá, ale to být za dvacet a dvacet a dvacet let.
Historie opakovat. Člověk hurá, arab plakat, nemít rád člověk. Bojovat protože být hloupý před dvacet a dvacet a dvacet let.
Jediné, co tě omlouvá je, že nevíš, že Arabice je neslyšící.
Souvislost je taková, že pro neslyšícího (tedy v případě, že je neslyšící od narození) je čeština cizí jazyk. Který navíc nemají na čem postavit, protože žádný jiný "normální" jazkyk neznají. Slyšící svůj mateřský jazyk "saje" takřka s mateřským mlékem a okolo dvou-tří let ho má víceméně vyvinutý a věci jako slova, stavba věty atd. umí intuitivně. Když pak na něm staví cizí jazyk, už má spoustu věcí zažitých.
Číst se ovšem běžné dítě učí až okolo šesti let a pokud tedy se s prvním prvky řeči potká až v tomto věku, už se to vytváří strašně těžko.
Kolik znáš lidí řekněme se základním vzděláním či vyučených, co by uměli nějaký cizí jazyk aspoň tak dobře jako Arabice češtinu?
Mám takové podezření, ze vědcům není vůbec jasné, jakým způsobem se dítě naučí cizí jazyk. A jak je možné, že dítě se učí tak snadno s minimem sliv a nulovou povědomosti o gramatice, a dospělý ne.
Tady se dostavame zpátky k AI, která potřebuje miliony web stránek a knih, aby daný jazyk trochu pochopila.
Ale to, že jejich mateřský jazyk je znakový jazyk zcela odtržený od češtiny a čeština je pro ně pak cizí jazyk, je jejich volba respektive jejich komunity, malé dítě si to samo těžko vybere, že se bude učit jen ZJ a češtinu bude ignorovat.
Třeba z diskuse pod tímto článkem
https://www.idnes.cz/zpravy/lide-ceska/lide...
Můj kamarád neslyšící od narození mi říkal, že dnes je trend neučit neslyšící česky, s tím, že jejich jazyk je znakování. Považuje to za špatný směr. On sám znakuje i odezírá a mluví - když si člověk zvykne, rozumí mu. Když se u něčeho zarazíme, napíšeme si to, umí velmi dobře psát, na rozdíl od paní čte i beletrii. Dnes se prý do toho děti nenutí. Říká, že to je to samé, jako kdyby se Čech v Americe zlobil, že všichni mluví anglicky a nikdo česky. Neslyšící se tak více izolují od většinové společnosti
Jasně - jen ZJ a češtinu bude ignorovat, je extrém. Ale že pro dítě s nulovým sluchem bude mateřský jazyk ten znakový - to podle mě jinak nejde. Jak bys ho chtěl učit česky, když neslyší?
Jak rychle a do jaké míry se do toho bude přidávat čeština, už záleží na prostředí a nakonec i na inteligenci toho dítěte. Ale od ničeho jiného než od znaků začít nemůžeš.
Opravdu hledáš a nenacházíš souvislost?!?
Vysmíváš se příspěvku Arabice, protože zjevně netušíš, že je neslyšící, a proto je její písemný projev kostrbatý a zjednodušený.
Halí belí, to je celý.
Halí belí krávo.
Když neslyším, je to pro mě obrovské plus, mohu se více koncentrovat na text a vizuální vjemy. Sám už 30 let spím se špuntama na uších. Ani jeden den jsem nevynechal, jinak bych neusnul.
Teď zrovna tady sedím a na uších mám studiová celouzavřená sluchátka a v nich.... kupodivu nic. Kdysi jsem poslouchal jazz, nebo klasickou hudbu, ale už jsem to všechno slyšel tisíckrát.
Kdybych se narodil jako hluchý, byl bych špičkový v několika jazycích v psaném textu, překládal bych knihy do několika jazyků, protože by mě nerozptylovaly jiné vjemy.
Takto sedím u compu každý večer se sluchátkama na uších ve kterých nic není a vrtá mi hlavou, jaké myšlenkové pochody ti lidé mají? Dokáže někdo svůj handicap převrátit jako výhodu?
Evidetně máš problém s pochopením jednoduchého textu, takže nějaká překladatelská kariéra ti nikdy nehrozila. Překládal bys na úrovni robota a ty už máme.
Já i Radka jsme se několikrát teď i v minulosti snažili vysvětlit, proč mají lidé používající pouze znakový jazyk těžký handykept pro vyjadřování mluveným jazykem. Tys to evidetně pochopit nedokázal.
A co jako? Neslyšící nemaj rádi, když si lidi myslí, že jsou blbí. Ale pokud jejich čeština vypadá takhle, tak si to lidi nutně myslet budou.
Docela mě překvapilo, že ten jejich znakový jazyk je záležitost, která se spontánně a přirozeně vyvinula nezávisle na češtině a tedy s ní nemá nic společného.
Vedle toho byla vytvořena znakovaná čeština, ale v hlavně v poslední době se neslyšící přiklání více k znakovému jazyku. Budiž, je to jejich volba, ale to znamená, že čeština je pro ně cizí jazyk a oni se tak vlastním rozhodnutím izolují ve státě, kde trvale žijí, protože s takový člověkem je problém komunikovat i písemně. A pokud nejsou ochotni a schopni se naučit rozumně česky, tak ať si trhnou.
"Ochotni" a "schopni" jsou dvě různé věci. Prostě jsou lidi, co opravdu nejsou schopni se cizí jazyk perfektně naučit. Upřímně, když jsem občas v kopii mailu, který píše kolega v angličtině obchodním partnerům - jsou zhruba na úrovni příspěvků Arabice. A přesto zatím vždy vše úspěšně vykomunikoval a dosud mu nikdo neodpověděl, že se to má naučit pořádně, jinak si má trhnout.
Netuším co jste za firmu, ale kdyby mi někdo poslal mejl podobného slohu, po třech slovech bych ho plynule přesunul do složky SPAM, protože ten africký princ co mi slibuje tuny zlata mi píše lepším stylem...
A já si naivně myslel, že babiš se svou schopností vyjadřování je v podobné funkci úlet, co se neopakuje...
Arabici samozřejmě chápu a je fajn, že se naučila český aspoň takto. Kdybych já uměl tolik arabsky, tak jsem šťastný.
Ale když mi někdo v podobném stylu napíše něco oficiálně, tak opravdu nevím, jestli to myslí vážně.
Není-li Arabice Arabicí díky svému vzhledu.
Mohla se tedy narodit (a asi se i narodila) v Česku (Československu)
Arabice se narodila na Slovensku (v době Československa) - maminka je Slovenka, otec je cizinec.
Tak až tak podobného slohu to samozřejmě není. Tím, že angličtina neskloňuje a ani moc nečasuje jsou samozřejmě mnohé chyby eliminovány.
Ti obchodí partneři nejsou z anglicky mluvících zemí, takže jim to asi tak nepřijde. A když chtějí prodat, tak určitě nebudou zákazníka buzerovat kvůli gramatice.
Ale to je úplně jiná situace, kdyby trvale žil v anglicky mluvící zemi, tak jeho snaha zvládnout jazyk co nejdřív a co nejlíp by asi byla jiná.
Jako můj kámoš co žije ve Finsku se naučil finsky ačkoliv už uměl anglicky a i finové umí velmi dobře anglicky. Ale žít mezi finy a neumět finsky je prostě problém.
Takže motivace a potřeba naučit se cizí jazyk nějaké cizí země je úplně jiná než naučit se jazyk země ve které žiji.
Jenže když žiješ v cizí zemi, tak ten cizí jazyk je všude kolem tebe, pokud se tedy neuzavřeš do nějaké přistěhovalecké komunity. Hluchý člověk se k té češtině v běžném každodenním životě nedostane.
Ne, to fakt nejde srovnávat.
Opakuju, neříkám, že je to snadné, ale TV pořady jsou dnes masivně titulkované, časopisy, knihy, články na webu, není problém obklopit se češtinou, pokud má dotyčný zájem naučit se česky.
OK, ale kolik hodin denně si člověk může dovolit strávit u titulkované televize atd.?
Taky tu pořád chybí to uvědomění si, že nejde jen o zájem, ale i o schopnosti. Jsou lidi, co na to, aby se naučili cizí jazyk prostě nemají. Natož, aby se ho naučili perfektně. U slyšící uklízečky by se nikdo nedivil, že nezvládne angličtinu (přitom anglických článků na webu a titulkovaných pořadů je k dispozici daleko více než těch českých a může se jimi obklopovat, kdy si vzpomene). Není důvod předpokládat, že ta neslyšící je talentovaný studijní typ, který se to přece podle titulků perfektně naučí.
Problém není v tom, že je někdo uklízečka. Problém je v nezájmu. Pokud se bude uklízečka snažit jeden rok naučit cizi jazyk, tak uznám, že je to problém.
U nás ve firmě se před pár lety cca 20 lidí tzv snažilo naučit AJ. Ve skutečnosti naprostý nezájem a během prvního roku jsme zbyli tři. A to šlo o výuku v pracovní době a zdarma. Já osobně bych něčemu takovému předtím nikdy nevěřil. Platil jsem si veškeré kurzy sám a ve svém volnu. A moji kolegové nestojí o výuku zdarma a v pracovní době. Od té doby na pohádky o uklízečkach naprosto nevěřím.
Já zas na rozdíly v přirozených vlohách teda věřím. Plus samozřejmě prostředí. Bude jiné, když se neslyšící dítě narodí do slyšící rodiny nebo jestli už jsou neslyšící jeho rodiče. I v té slyšící rodině bude rozdíl, jestli mají rodiče IQ 130 nebo 85.
Pořád ale tady jde o ten zásadní rozdíl, který to od výuky cizího jazyka rozlišuje - to neslyšící dítě má minimálně pět let zpoždění. Doba, kdy se utváří nějaká ta spojení v mozku je prostě nenávratně pryč.
Tak to si trošku vedle - čeština je velmi obtížný jazyk s ohledem na to, že máme háčky/čárky, máme skloňování podstatných jmen a zájmen, máme časování sloves, máme rod životný a neživotný apod.
Znám lidi, co se učili angličtinu tím, že si prostě vzali knihu, ale s češtinou je to opravdu mnohem obtížnější.
tím spíš se tím prostředím potřebuješ obklopit, pokud CHCEŠ dosáhnout pokroku.
Hm, ale třeba Arabice nemá problémy s gramatikou, se skloňováním či časováním, ona má problémy se základní tvorbou věty. To není tím, že je češtína těžká, to je tím, že prostě ten jazyk moc nezládá. Proč, to jsme si tu už vyříkali.
Omyl, to je tím, že znaková řeč je prostě velmi jednoduchá. Ona píše tak, jak znakově mluví.
Stejně tak když já píšu jí, volím jednoduché věty a obecně známá slova. Pokud význam některého slova nezná, tak se zpětně zeptá.
Vždyť celou dobu píšu, že má problém s tvorbou věty, kvůli svému výchozímu jazyku a ne pro obtížnost češtiny. Souhlasím s tebou.
Absolutně nechápu, co se zde řeší. Arabice sice píše pro nás slyšící špatně česky, ale dává sem obrázky a fotky ze svých cest na kole, které nepotřebují komentář ani v češtině ani v ve znakovém jazyce.
Tak o co tu vlastně jde?
Už o nic. Vše je v pořádku, brambory v řádku :o)))
Já osobně bych minimálně čekala nějakou nevtíravou podobu omluvy za to, co dotyčný napsal.
https://www.nakole.cz/diskuse/30915-k-cemu...
I když... někdo si smysly dobrovolně vyřadí z provozu užitím C2H5OH či jinou návykovou látkou, a pak nemá potřebu vnímat realitu. A taky ji nevnímá. Chudák nešťastný, mnohem postiženější než kdyby od narození neslyšel:-((
Těžko je učit česky, což je klasický mluvený jazyk, když nic neslyší. Ano, silně je to omezuje a vyčleňuje ze společnosti. Komunikují hlavně mezi sebou. I naše učení se cizímu jazyku je postavené na tom, že známe ten svůj akustický jazyk a pomocí jeho se učíme ten cizí. Posuňkový jazyk neslyšících má úplně jiné základy, než akustický jazyk. Výsledkem je to, že špatně skládají psané slovo a působí jako pitomci. Je zajímavé, že lidem, co se pohybují o berlách se nikdo neposmívá, že blbě chodí. Každý víme, že nás to může potkat. Úplně stejně můžeme ohluchnout a dostat se do hluboké sociální osamělosti, poněvadž nebudeme umět jazyk, kterým bychom mohli komunikovat.
No nevím, dovolil bych si mírně rozporovat...
Z vlastní zkušenosti tvrdím, že učit se cizímu jazyku právě na základě znalosti vlastního je asi největší faul, jehož se na mě učitelé dopustili. Takové to klasické (české slovo) = (anglické slovo) totiž platí jen ve velice úzkém kruhu slov, u zbytku zpravidla ne tak uplně a ještě častěji jen za konkrétních okolností. Pak vyprodukuješ jistého kolegu, který vzal český text, slovo po slovu (ano, po jednotlivých slovech) to nabouchal do google translatoru a měl pocit že má anglický text...
Že výslovnost může být pro hluchého takřka nepřekonatelný problém je asi vcelku zřejmé, bez zpětné vazby se dělá obtížně prakticky cokoliv (i když zrovna čeština se píše dost foneticky, takže problém menší), ale proč je problém, naučit se zvládat jazyk písmem, když číst texty můžu?
Protože vůbec neznáš větnou stavbu, která se používá v mluvených jazycích. Když se učíš cizí jazyk, tak prostě nahrazuješ známá slova za cizí, ale skládáš to stejně. Pak tě ještě naučí, že někde se dává přísudek až na konec a začneš bojovat s časy. Neslyšící tento základ vůbec nemá, protože jen posunkuje.
Slyšící lidé, kteří ovládají znakovou řeč, je alespoň ty základy naučit nemohou?
Znaková řeč je oproti mluvené velmi zjednodušená.
Když se to učí dítě, tak to takhle vůbec neřeší, dítě se naučí skládat věty intuitivně, když má rodiče každého jinak mluvícího, tak klidně od mala dva jazyky. Dneska je psychologie a podobné vědy dost pokročilé aby se vyvinula metodika jak malé neslyšící děti učit číst a psát česky.
Ale z těch různých útržků textů kolem od mala neslyšících prostě mají ZJ a češtinu neřeší nebo řeší až pozdě.
Vždy když s něčím začínáš, tak neznáš ani základy, to už je tak nějak osud učení se. Věř nebo ne, byla i doba kdy jsem ani já vůbec neznal větnou stavbu češtiny (která je zrovna dost volná mimochodem).
Tak ona moc volná není, mění se tím význam, ale tohle spousta cizinců vůbec nepochopí. Je sakra rozdíl, jestli se ptáš: "Petr tam šel?" nebo "Šel tam Petr?"
"Jezte, děti" vs "Jezte děti" ;-)
Zastřelit ne, na Sibiř. Nebo zastřelit, ne na Sibiř. I když to zase takový rozdíl není. :-)
Ono pro cizince stačí: Hele Petře, proč máte v češtině pro jednu věc tolik slov? ????? No třeba skříň, skříně, skříní, ...
Tak nikdo netvrdí, že je to snadné. Čeština má i písemnou formu, prostě nějak to učit ty děti i česky číst a psát co nejdřív.
Taky je celkem podstatné, že těch co jsou neslyšící od mala a užívají znakový jazyk je jenom cca 7000. Těch co ohluchli v pozdějším věku a tedy umí česky mluvit i číst a psát je daleko víc a pro ty je naopak daleko lepší něco postaveného na češtině.
To samozřejmě. Člověk co ohluchne v době, kdy už mluvit umí, to má podstatně jednodušší. Patřím k těm, co se lehká nedoslýchavost objevila při vstupní prohlídce na VŠ a od té doby se sluch pomaličku, ale jistě zhoršuje. Občas jsem sice za debila, když odpovídám na něco jiného, než byla otázka, občas je mi něco nutno několikrát zopakovat a jsou mumlaví lidé, se kterými se prostě nedomluvím. Ale každopádně já na ně mluvím normálně. :-)
Do vrozené hluchoty se slyšící člověk podle mě prakticky nemůže vcítit. (Říká se, že slepota odděluje člověka od věcí, hluchota od lidí.)
Poslední větu mohu podepsat.
No, o letošní dovolené jsi koneckonců měl srovnání. :-D
Tak se špatně slyšícími to jsem znal, ale díky té cestě jsem i pochopil jak je veřejný prostor zanesený balastem, který je problém pro špatně vidící.
Přestaň chlastat, už ti čitelně zesračkovatěl mozek.
Evidentně jsi na tom líp, co je tedy ZJ?
Znakový jazyk (pro slepce).
Spíš pro hluchý, řekl bych :-)
Slepci se dohodnou normálně, ale mávání rukama jim nepomůže ;-)
Kdo tady sakra víc pije? Hluchý, slepý, nebo němý?
:-O
Moc dekuji na vam za pozitivizni komentari o zakladni znalost o neslyšici, vy a ja dlouho zname od roku 2006.
Nekdo s negativni komentari, nerešim na vam s negativni komentar, jen vaše problemy.
V roce 2006 moje rozhodnuti chci registrace www nakole, pred registrace dobre vim,že mam velky problem čestiny. Byla jsem odvažná pokecat s vami. Proč? Protože vy a ja maji radi cyklotoulky, radi jezdit na kole.
Muj vnuk je slyšici, po narozeni matersky jazyk je prvni znakovy jazyk diky komunikovat s neslyšici rodiče (muj syn s manželku jsou neslyšici). Dnes už 3 roky stridave ZJ a mluveni čestinu diky na ulice lidi mluvili, na Tv s zvuky, na radio zvuky. Bez problem.
Dnesni doba jsou gulaš mluveni jazyky ukrajine, english,....... :-)))
Někteří, tedy minimálně já a Radka, si ceníme tvé odvahy a odhodlání tady poskytovat náhled do světa neslyšících. Ostatním to přináší poznání. No a tvé cestovatelské úsilí je výjimečné. Nenech se otrávit nedorozumněním a nepochopením tvé situace. Pro slyšící je to zcela jiný svět, který nechápou, nerozumí mu, překvapuje je to.
Arabice, udělala si jen dobře, že jsi tady NaKole.
Tvoje cesty jsou úžasné a já osobně jsem i moc ráda, že můžu i trochu nahlédnout do komunikace neslyšících. Je spousta běžných drobností, které si slyšící člověk vůbec neuvědomí.
Nepokoušej se tu nějak zneužívat svůj handicap.
To je jen dobrá rada do zbytku tvého života.
NEPOKOUŠEJ SE TADY KOMUKOLI VYHROŽOVAT!!!
To je dobrá rada do zbytku tvého života.
Té dámě nesaháš ani po kotníky.
Nemoderuj a nesnaž se řídit všechen svět okolo sebe, buď prosím od té dobroty...
To opravdu není mojí snahou. Jen mě poněkud vytočil Robův příspěvek.
Ale je dobré vědět, že s jeho vyhrožováním souhlasíš.
To jsem nikde netvrdil.
Jen mě poněkud vytáčí lidi, co mají potřebu řídit svět kolem sebe a píšou Capslockem...
To tvrdit ani nemusíš - vyplývá to z tvé reakce.
Vůbec ti nevadí, jak reagoval Rob, ale vytáčí tě, že já jsem na něj zakřičela.
Nevkládej mi do klávesnice svoje pocity, buď tak laskava. Jen a pouze jsem tě slušně požádal...
Tak to teda pardon - nic takového v žádném případě nedělám!!! Proti tomu se důrazně ohrazuji.
Pokud ten pocit máš, tak je to výhradně tvůj problém.
Ostatně - podle sebe, soudím tebe, že, protože ty si přesně tohle udělal o kousek výš, když si mi začal podsouvat své mylné domněnky.
A nehraj si tu na pana spravedlivého. Zastávaš se tu zmetka, který hrubě uráží jiné.
Další využití je plánování tras. Vypadá to, že za pár dnů budu na ostrůvku La Gomera. Tak jsem chtěl, aby mi naplánoval trasu po ostrově tak, aby byly podchyceny nejzajimavější místa. Výsledek je přesně podle mých představ. Samozřejmě bych tyto informace našel i jinde, ale tady můžu mít zvláštní přání.
10denní efektivní pěší trasa na La Gomeře
Den 1: San Sebastián de La Gomera → Playa de la Guancha → Playa Santiago
Vzdálenost: ~14 km
Zajímavosti:
San Sebastián: Historické centrum, Casa de Colón, přístav.
Playa de la Guancha: Opuštěná pláž přístupná pěšky.
Playa Santiago: Pobřežní městečko s černou pláží.
Den 2: Playa Santiago → Alajeró → Fortaleza de Chipude
Vzdálenost: ~15 km
Zajímavosti:
Alajeró: Malebná vesnice obklopená zemědělskými terasami.
Fortaleza de Chipude: Stolová hora s archeologickým významem.
Den 3: Fortaleza de Chipude → Garajonay → Laguna Grande
Vzdálenost: ~12 km
Zajímavosti:
Pico Garajonay: Nejvyšší vrchol ostrova (1 487 m) s panoramatickým výhledem.
Laguna Grande: Rekreační oblast s naučnými stezkami.
Den 4: Laguna Grande → Vallehermoso
Vzdálenost: ~13 km
Zajímavosti:
Los Roques: Sopečné skalní útvary v horách.
Vallehermoso: Vesnice s přírodními bazény a klidnou atmosférou.
Den 5: Vallehermoso → Agulo → Mirador de Abrante
Vzdálenost: ~12 km
Zajímavosti:
Agulo: Nejmalebnější vesnice La Gomery, nazývaná „perla ostrova.“
Mirador de Abrante: Skleněná vyhlídka s pohledem na Teide.
Den 6: Mirador de Abrante → Hermigua → El Cedro
Vzdálenost: ~10 km
Zajímavosti:
Hermigua: Banánové plantáže, přírodní bazén Pescante.
El Cedro: Lesní vesnice v Národním parku Garajonay.
Den 7: El Cedro → Arure → Valle Gran Rey
Vzdálenost: ~18 km
Zajímavosti:
Arure: Tradiční horská vesnice.
Valle Gran Rey: Nejznámější údolí s krásnými plážemi, ideální na relaxaci.
Den 8: Valle Gran Rey → Alojera
Vzdálenost: ~15 km
Zajímavosti:
Alojera: Palmové háje a tradiční výroba sirupu Miel de Palma.
Více se nevejde ..................
Nechci vypadat jako kverulant, ale cca 13km na den bych teda inteligenci jako denní úsek neuznal...